On: タKun: わび
Número de trazos: 7
Carácter ideo-fonémico compuesto por (人 persona) y 它 タ (otro, lo otro). No incluido en la lista oficial. En Japón se usa como 「わび」.
On: ダ、タKun: ---
Número de trazos: 8
Carácter ideo-fonémico no incluido en la lista oficial, compuesto por 阜 (elevación de tierra) y 它 タ (estirarse a lo largo). Significa una topografía en declive, pero con la pronunciación 「ダ」 se usa para la transliteración fonética de palabras sánscritas al chino. De la familia de 蛇 タ (serpiente que se estira).
On: タKun: (へび)
Número de trazos: 5
Pictograma no incluido en la lista oficial, dibuja una serpiente venenosa. Antiguamente, cuando se le preguntaba a alguien cómo estaba, literalmente se le preguntaba si no lo había mordido ninguna serpiente 「無它平=它 (タ) 無キヤ(へびの害はなかったか)」. Por derivación surgieron los significados de “¿no ha habido novedad, alguna otra cosa?”, y de allí “otro”, “lo otro”, etc. Nota: El otro (personas) se escribe 「他」, mientras que “lo otro (cosas)” se escribe 「它」.
On: ダKun: へび
Número de trazos: 11
Carácter ideo-fonémico compuesto por 它 タ (serpiente de gran cabeza) y 虫 (serpiente). Este carácter se creó para recuperar el sentido original de 它, dado que este último terminó siendo usado en el sentido de “otro”, “lo otro”.