On: セツ、サイKun: きる、きれる
Número de trazos: 4
Carácter ideo-fonémico. 七(aspecto de cortar el signo | con el signo ―)y 刀 (espada). Muestra cortar acercando finamente un cuchillo.
Kunyomi
1. Separar con cuchillo, etc. Cortar. Herir.
木を切る。
指を切る。
紙を切る。
。
2. Abandonar un asunto o acción a mitad de camino.
電話を切る。
ことばを切る。
親子の縁を切る。
。
3. Eliminar la humedad.
野菜の水をよく切る。
。
4. Delimitar el término de tiempo.
日を切って本を貸す。
。
1. Un objeto u objetos vinculados se parten en varios. Separarse.
糸・雲・ていぼう・が切れる。
。
2. Acabarse a mitad de camino. Terminarse.
縁・お米・が切れる。
。
3. Que no llega hasta allí. Que no alcanza.
ぼくの体重は六十キロに少し切れる。
元手が切れる。
。
4. La cabeza funciona bien. Tener capacidad.
よく切れる男。
。
5. Que corta.
よく切れるナイフ。
。
El grado de agudeza, filo de un cuchillo, etc.
切れ味をためす。
。
Cristianismo. (Se dice que ingresó a Japón en el siglo XVI a través de San Francisco Javier). Cristiano.
キリシタン大名。
。
Acepciones
切り傷 - きりきず
corte, cortadura, herida cortante
子どものときの切り傷がいまも指にのこっている。
切り口 - きりくち
corte; plano de corte
切り口から血がふきでる。 木の切り口。
切断する
cortar, seccionar; amputar
切れはし
astilla, trozo, pedazo
鉄板を切断する。 切断面。 腕骨の粉砕骨折といっても、現在では切断ということはまず考えられない。
一切れ - ひときれ
una rodaja
切り抜き
recorte
切り株
trozo de tronco o raíz que queda después de cortar un árbol o espiga
切れ味
grado de agudeza, filo de un cuchillo, etc
切支丹・キリシタン
Cristianismo (se dice que ingresó a Japón en el siglo XVI a través de San Francisco Javier); cristiano
読み切り
terminar de leer
時間切れだ - 時間ぎれだ
se terminó el tiempo
品切れだ - しなぎれだ
se agotaron las existencias
切迫した
apremiante, acuciante
試験の日が切迫する。
切ない
no poder soportar el dolor, la pena, la tristeza, etc
一切 - イッサイ
a) todo, la totalidad; b) para nada
懇切
gentileza, dedicación
親切
amabilidad, cordialidad
切に・せつに
encarecidamente
ご協力を切にお願いいたします。
切望
anhelo ferviente
アンデス登山隊(とざんたい)の成功を切望する。
切願
ruego encarecido