届(屆)

On: (カイ)Kun: とどく、とどける

Número de trazos: 8

Carácter ideo-fonémico. El carácter antiguo es 屆 , donde 凷 カイ , es un ideograma formado por 凵 (pozo, agujero) y 土 (tierra), muestra un pozo, o bien un terrón de tierra, igual que 塊 カイ). Con 尸 (cuerpo): un cuerpo regordete, lento de movimientos y propenso a detenerse. De allí resultó: “llegar a determinado sitio, y detenerse”.

Kunyomi

とどく・届く

1. Mercadería, etc., llega al destinatario.

  • 郵便が届く。

  • メールが届く。

2. Llegar a destino. Alcanzar.

  • 天にまでも届くような大きな声。

とどける・ 届ける

1. Enviar, hacer llegar.

  • 注文の品を届ける。

2. Reportarse ante un superior o una oficina pública.

  • 市役所に住所がかわったことを届ける。

Acepciones

1. Llegar al objetivo trazado. Alcanzar.
2. Entregarle al otro. Alcanzarle.

届け先  - とどけさき        

destino, destinatario    

  • 荷物のおもてに届け先をはっきりと書く。

届け出  - とどけで        

petición que se hace ante un organismo o un superior, solicitud

  • 出張の届け出をすませる。

付け届け

regalo que se envía en agradecimiento     

  • おせわになった人に付け届けする。 盆暮れ(ぼんくれ)の付け届けをかかさない。

無届け        

sin aviso

  • 無届け欠席はよくない。

不届き    

mala educación

  • 友だちの約束をやぶるとは不届きな人だ。(けしからん)。

不行き届き         

negligencia, descuido

  • 不行き届きの点があったらおわびします。

3. Formulario para reportarse ante un superior. Reporte.

欠席届け

justificativo de inasistencia