On: ケツKun: あな

Número de trazos: 5

Ideograma. 宀 (techo) y 八 (signo de partir, dividir): una caverna habitable a la que se le ha abierto la entrada excavando la tierra. De la familia de 屈 (deprimirse, ahuecarse)・掘 クツ (cavar y ahuecar)・ 窟 クツ (agujero deprimido), etc.

Kunyomi

あな ・穴

Agujero, pozo, cavidad. Nota: 穴 es un agujero con fondo, 孔 es un agujero pasante.

  • 墓穴 はかあな  fosa, tumba.       。

おおあな・大穴

1. Gran pozo.

  • 地下鉄工事で道路に大穴ができた。

2. Gran pérdida económica.

  • 商売のおもわくがはずれて大穴をあける。

3. Rsultado completamente inesperado.

  • 大穴をねらう。

  • 大穴を当てる。

  • 五万円台の超大穴。

あながあったらはいりたい・穴があったらはいりたい

Sentir tanta vergüenza como para querer esconderse de la gente.

    あなうめ・穴埋め

    1. Relleno de un pozo, obturación de un agujero.

    • ゴミ穴の穴埋めはきちんとしよう。

    2. Compensar una falta o una pérdida.

    • ボーナスで赤字を穴埋めする。

    Acepciones

    1. Hueco. Lugar deprimido. Agujero.

    墓穴  - ボケツ・はかあな

    fosa, tumba       

    穴居  - ケッキョ

    caverna

    • 旧石器時代の人類は穴居生活をいとなんでいた。

    穴居時代

    edad de las cavernas

    穴居生活

    vida en las cavernas

    穴居人

    troglodita

    穴居の、洞穴住まいの

    cavernícola

    2. Falta algo. Posición desocupada. Perdida.
    3. Combate que se resuelve contra toda expectativa.  

    大穴  - おおあな

    a) gran agujero; b) gran pérdida en dinero; c) resultado completamente inesperado (番くるわせ) en carreras, etc. 穴があったらはいりたい Sentir tanta vergüenza como para querer esconderse de la gente. 穴埋め 1. Relleno de un pozo, obturación de un agujero. ゴミ穴の穴埋めはきちんとしよう。 2. Compensar una falta o una pérdida. ボーナスで赤字を穴埋めする。

    • 地下鉄工事で道路に大穴ができた。 商売のおもわくがはずれて大穴をあける。 大穴をねらう。大穴を当てる。五万円台の超大穴。