On: ヘンKun: かえす、かえる

Número de trazos: 7

Carácter ideo-fonémico. 反 (volver, regresar, rebotar) y しんにょう(avanzar). Volver en dirección contraria.

Kunyomi

かえる・返る

1. Volver al origen.

  • 沖縄が日本に返る。

2. (Detrás de otra palabra) Hacer completamente. Sobre los usos de かえる Volver y quedarse 「帰る」 Venir de rebote. Hacer que vuelva 「返る」 Volver tras dar una vuelta completa 「還る」

  • 静まり返る。

  • あきれ返る。

かえす・返す

1. Hacer volver al origen. Retrotraer al principio.

  • かりた本を返す。

2. Invertir.

  • 手のひらを返す。

3. Corresponder a lo que se ha recibido.

  • 恩を返す。

4. (Detrás de otra palabra) Volver a hacer.

  • 本を読み返す。

Acepciones

1. Devolver. Hacer volver al origen. Volver. Regresar.

返却

devolución de lo que se tomó prestado

  • 図書館の本を返却する。 カードに返却予定日を書く。⇔借用。

返還

devolución al dueño

  • 占められた領土の返還を要求する。 優勝旗を返還する。

宙返り

pirueta, salto en el aire, salto mortal

返送

reenvío, reexpedición, devolución

  • まちがってとどいた品をデパートに返送する。

2. Respuesta. Devolución.

返事

respuesta; respuesta por carta

  • 名まえをよばれたら変事をする。 友だちから来た手紙に返事を書く。

返答

respuesta

  • 「イエス」か「ノー」かの返答をせまられたが、すぐに返答することはできない。