HomeReino VegetalFamilia - - morera, árbol de la mora - $(oscuro; que no se entiende bien)

On: マイKun: (くらい)

Número de trazos: 9

Carácter ideo-fonémico. 未 ミ・ビes la punta de una ramita difícil de ver. 昧 agrega 日 (sol, luz). De la familia de 眛 マイ (difícil de ver)・妹 (hermanita pequeña)・微 ミ・ビ (tan pequeño que casi no se ve), etc.

Kunyomi

(くらい・昧)

Oscuro; que no se entiende bien.

  • (㋑光がかすかで、よく見えない。

  • ㋺物事を知らない。

  • 道理にくらい。

  • ㋩「三昧」とは、〔仏〕もろもろの縁を切って静かな定(ジョウ)に入ること。

  • 梵語のsamadhiの音訳。

  • 転じて、俗界を離れて物事に解けこむこと。

  • 「読書三昧」)。

Acepciones

1. Oscuro por falta de luz.

昧旦

amanecer

2. Ignorante, desconocedor de la razón.

曖昧

ambigüedad, ambivalencia, algo dudoso, que no merece confianza

  • 恐らくこの歌の作者は両方の意味に取れるようにわざと歌詞を曖昧にぼかしたのではないだろうか。

愚昧、昏昧、冒昧、冥昧

ignorancia, estupidez

  • ♦趣味の全部に渡って普遍性があるというのは愚昧な人の考えである〔夏目漱石・文学評論〕

3. Se usa para la transliteración fonética de la palabra sánscrita samadhi (三昧 サンマイ), el estado de quietud o cese de toda preocupación, y por extensión, alejarse de lo mundano y absorberse en algo.

読書三昧

quedar completamente trnasportado en la lectura