HomeFigura HumanaFamilia - 訳(譯) - un palmo (longitud) 訳(譯) - $traducción, versión, interpretación
訳(譯)

On: ヤクKun: わけ

Número de trazos: 11

Carácter ideo-fonémico. El carácter antiguo es 譯. 睪 (poniendo en fila a los delincuentes esposados, hacerles mostrar la cara uno por uno) y 言 (palabra): eligiendo las palabras una por una, ponerlas en línea y relacionarlas.

Kunyomi

わけ ・訳

Significado de las palabras. Razón de las cosas. Causa. Motivo.

  • 言い訳(いいわけ excusa, disculpa, justificación, pretexto)。

  • 宿題をわすれたのでどう言い訳しようかと思っている。

  • もう言い駅は聞きたくない。

やくす・訳す

1. Cambiar las palabras de cierto país por las de otro. Traducir.

  • 「せむしの小鳥」をロシア語から日本語に訳す。

2. Un texto difícil, hacerlo comprensible. Dar una versión o interpretación.

  • 「源氏物語」を訳す。

Acepciones

1. Cambiar ciertas palabras por otras. también, lo que se cambia.

翻訳

traducción

訳文

texto traducido o adaptado, explicado

2. Significado: de las palabras. razón de las cosas. Causa. Motivo.

言い訳 - いいわけ

excusa, disculpa, justificación, pretexto     

  • 宿題をわすれたのでどう言い訳しようかと思っている。         もう言い駅は聞きたくない。