On: コン、キンKun: いま

Número de trazos: 4

Ideograma. △ (signo de poner la tapa) y 一 (signo de un objeto). Poner la tapa apretándola de un golpe. Sujetar y detener de golpe el transcurso del tiempo, y de allí: "ahora". De la familia de 禽 キン (tener y sujetar), 禁 キン (obstruir).

Kunyomi

いま ・今

Ahora; recién; todavía.

  • 今まで  hasta ahora. 今でも  aún ahora. 今ゆく  ahora voy. 今の地震 el temblor de recién. いま一度 una vez más. 。

Acepciones

1. Ahora. Presente. ⇔古 コ・ふるい・昔 セキ・むかし。

今まで

hasta ahora

今でも

aún ahora

今後

de aquí en más, de ahora en adelante

  • 今後はもっと気をつけてください。

今日  - きょう・こんにち

hoy; un mismo día de la semana o fecha que hoy   

  • 二十年前の今日、父がなくなった。

今日  - こんにち

en los días de hoy, en el presente, en la actualidad

  • 今日ほどすみにくい時代はない。

今日中に  - きょうじゅううに

durante el día de hoy    

2. Esta vez (la próxima vez).

今回、今度

esta vez, esta vuelta, esta oportunidad    

  • 今回のロケットうちあげは成功した。⇔前回。 今度の小説はなかなかおもしろい。

今回、今度、次回

la próxima vez, la próxima vuelta, la próxima oportunidad

  • 今度お会いしたとき本をあげます。

3. Ahora inmediatamente. Enseguida.

今ゆく - いまゆく

ahora voy  

4. Un poco antes.

今の地震

el temblor de recién

5. Aún, más, además (en general se escribe en KANA).

いま一度

una vez más