参(參)

On: サンKun: まいる

Número de trazos: 8

Al pictograma de una mujer que lleva en la cabeza una peineta adornada con tres joyas, conteniendo la idea de algo que reluce, se agregó posteriormente el signo 彡 (diseño de tres rayas, multiplicidad), denotando la idea de relucir estando entremezclado con varias otras cosas. Nota: Este carácter se usa en lugar de 「三」 , en documentos oficiales, contratos, etc., para evitar errores o alteraciones. De la familia de 三 (tres→varios)・森 (bosque)・杉 サン (el cedro, de hojas como agujas múltiples), etc..

Kunyomi

まいる ・参る

1. Forma humilde de decir "voy".

  • わたしがそちらへ参ります。

2. Ir a rezar a un templo, un santuario.

  • 神社へ参る。

3. Perder en un combate, una competencia.

  • どうだ、参ったか。

4. Cuerpo y mente terminan completamente debilitados.

  • 暑さに参る。

Acepciones

1. Ingresar como miembro. Participar.

参加

participación

  • 柔道大会への参加をよびかける。 子ども会に参加する。

参会する

participar en una reunión

  • 全国から一千人が参会した。 参会者。

2. Visita a un templo, un santuario.

参拝する - サンパイする

ir a orar a un templo        

  • 神社に参拝して、交通安全をいのる。 参拝客。

3. Ir adonde hay un superior.

参上

visita a un superior

  • 参上のうえ、ごあいさつ申しあげます。 あすの午後参上します。

参考

fundamento, referencia, material de base o consulta

  • 先輩の意見を参考にして考えをまとめる。 参考書。

4. Número tres. Se usa para evitar errores al escribir sumas de dinero.

金参百円也 - きんさんびゃくえんなり

una suma de 300 yenes