On: マイKun: うめる、うまる、うもれる

Número de trazos: 10

Carácter fonémico. 土 (tierra) y 里 マイ , que es abreviatura de 貍 マイ・リ・たぬき (tejón, zorro; aquí aporta solamente la pronunciación, que relaciona probablemente con 墨 (negro), 黙 (callar la voz), etc.). Estaría expresando la idea de ocultar con tierra para que no se vea. De la familia de 墨 (negro), 黙 (callar la voz), 霉 マイ (humedecerse oscuramente), etc.

Kunyomi

うめる・埋める

1. Poner dentro de otro objeto e impedir que se vea de afuera. Enterrar.

  • ジャガイモの球根を庭に埋める。

2. Llenar. Cubrir de forma que no quede espacio.

  • 町を花で埋めよう。

3. Suplementar pérdidas o insuficiencias.

  • 旅行費の不足分を貯金で埋める。

4. Poner agua fría para bajar la temperatura del agua caliente.

  • ふろを埋める。

うまる・埋まる

1. Entrando dentro o debajo de otro objeto, desaparecer de la vista. Estar enterrado.

  • このあたりに宝が埋まっているそうだ。

2. Obstruirse. Llenarse.

  • 会場が人で埋まる。

3. Ser suplementadas las pérdidas o las insuficiencias.

  • 赤字が埋まる。

うもれる・埋もれる

1. Estar enterrado, sepultado.

  • キノコが落ち葉に埋もれている。

2. No ser conocido su valor por la gente.

  • 埋もれた人物をさがし出して重くもちいる。

Acepciones

1. Enterrar. Estar enterrado.

埋葬

entierro

  • 愛犬を山に埋葬する。

埋没する

estar enterrado, permanecer sepultado, oculto bajo algo

  • 土砂くずれで道路が埋没した。

2. Completar los lugares incompletos o donde falta.

埋め木

taco de madera, clavija

埋め立て

tapar; rellenar

  • 海岸の埋め立てがおわる。 埋め立て地。

埋め合わせ

compensación

  • 遊んでやれなかった埋め合わせに、おかしを買ってやる。