宿

On: シュクKun: やどる、やど、やどす

Número de trazos: 11

Carácter ideo-fonémico formado por 佰 (gente durmiendo encogida) y 宀 (techo). Muestra a gente encogerse para alojarse en un sitio estrecho. Es el opuesto de 伸 (estirarse), 信 (crecer, estirarse). De la familia de 縮 (encoger)・ 蹙 シュク (encoger)・ 粛 (contraer). 「解字」(物がちぢんで、しわのよったようす)と人 と宀(やね)とを合わせた字。せまい所に人がちぢんでとまることをあらわす。

Kunyomi

やど・宿

Albergue comercial, posada, hostal, hostería.

  • 宿屋 やどや posada, alojamiento. 駅前の宿屋にとまる。

  • 宿賃 やどちん tarifa de alojamiento.     みんなの宿賃をまとめてはらう。

  • 宿無し やどなし sin casa, sin hogar.         宿無しの犬が雨にぬれている。

  • 宿六 やどろく palabra con que la esposa señala a su esposo; el viejo mío. 。

やどる・宿る

1. Alojarse estando de viaje.

  • 野に宿る。

2. Alojarse. Detenerse, posarse.

  • パームの葉に朝つゆが宿る。

  •                    正直の頭(こうべ)に神宿る。

3. Engendrar un hijo.

  • 子が宿る。

4. Reflejarse la imagen.

  • 池に満月が宿る。

やどす・宿す

1. Contener dentro de sí.

  • 親切そうなことばのうちに、悪意を宿している。

2. Engendrar un hijo.

  • 子を宿す。

3. Reflejar la figura.

  • 池の水が木のかげを宿す。

Acepciones

1. Alojarse a dormir.

合宿

alojarse muchos en una misma pieza

宿をとる、宿泊する

alojarse en albergue  

  • 今夜はここで宿泊しよう。 宿泊料。

宿舎、宿所

alojamiento, lugar para alojarse

  • 今夜はこの旅館を宿所にしよう。 各国の選手に宿舎をわりあてる。

宿屋  - やどや

albergue comercial, hostal, hostería

  • 駅前(えきまえ)の宿屋にとまる。

宿主  - やどぬし

dueño de albergue; el organismo vivo que es parasitado

  • 村の寄り合いの宿主をする。 コバンザメの宿主はサメです。

宿料、宿賃 - やどちん

tarifa de alojamiento    

  • みんなの宿賃をまとめてはらう。

宿坊

dependencias de un templo para alojar a los peregrinos

  • 仏国寺参りのお客が宿坊についた。

宿直

quedarse por turnos de guardia o vigilancia nocturna para el cuidado de la escuela, la empresa, etc.

  • 先生はゆうべ宿直でした。

宿無し  - やどなし

sin casa, sin hogar        

  • 宿無しの犬が雨にぬれている。

2. Que ha sido conservado desde mucho tiempo atrás.

宿願、宿志

antiguo deseo

  • 宿願がついにかなった。

宿望

antiguo anhelo

  • 優勝の宿望がついに実現した。

宿敵

viejo enemigo

  • 武田信玄と上杉謙信はたがいに宿敵であった。

宿弊

cosas malas que han venido continuándose durante mucho tiempo sin ser corregidas

  • 積年の宿弊を一掃する。 宿弊をとりのぞいて進んだやりかたをとりいれる。

ニ十八宿

antigua cosmogonía china, persa, hindú

3. Estando definido desde mucho tiempo antes, no se puede cambiar.

宿命

destino

  • 宿命だと思ってあきらめる。

宿世=前世

existencia(s) anterior(es) , vidas pasadas

宿縁

en el pensamiento budista, los compromisos contraídos en vidas anteriores

宿業

karma anterior que se manifiesta en esta vida

宿えん 〔宿怨〕

resentimiento que se ha venido gestando, acumulando

  • 宿えんをはらす。

宿題

tarea; tarea pendiente

  • 宿題をすませてからあそびに行く。 どうしたら戦争をなくすことができるか、というのが人類の宿題だ。

4. Posada.

宿場、宿場町 - しゅくば

zona de albergues y posadas

掛川の宿 - しゅく

la posada de Kakegawa  

湯宿 - ゆやど

posada con instalaciones de aguas termales

5. Palabra con que la esposa señala a su esposo.

宿六 - やどろく

el viejo mío