将(將)

On: ショウKun: ---

Número de trazos: 10

Carácter ideo-fonémico. El carácter antiguo es 將: 肉 (carne)+ 寸(mano)+ 爿 ショウ (cama larga, denota "largo"). El dedo mayor de la mano (y del pie) se llama 将指(しょうし). De allí resultó el significado de “sostener algo en la mano y conducir en calidad de (jefe) mayor”. También: “sosteniendo algo en la mano, utilizarlo para tomar alguna medida, disponer”, “estar por hacer algo”. En el sentido de “estar por hacer ...(tal cosa)” emparienta con 且 ショ.

Acepciones

1. La persona que comanda y dirige un ejército.

将軍

general

  • 徳川慶喜(とくがわよしのぶ)は江戸幕府さいごの将軍だった。

名将

general ilustre, miltar excelente

  • (ちえも勇気もすぐれているりっばな武将。軍人。) 八幡太郎義家(はちもんたろうよしいえ)は名将とうたわれた。

大将

a) capitán general de ejército; almirante de la marina; b) el jefe de pares; c) entre varones, apelativo de confianza o bromístico

  • a) 軍隊で、元帥につぐ最高の階級。 b) あるなかまのかしら。 c) 男に言う、したしみやひやかしの気持ちでのよびかけ。 陸軍大将。海軍大将。 お山の大将。がき大将。 大将はいるかい。

武将

el jefe de los samurai

  • (さむらいの大将。) 源義経(みなもとのよしつね)は悲劇の武将といわれている。

2. Lo que se está por hacer de aquí en adelante. De aquí en más.  

将来              

futuro, en el futuro

  • 将来は宇宙人になりたい。