On: アイKun: ---

Número de trazos: 13

Carácter ideo-fonémico. 「旡 カイ.キ」 es el aspecto de alguien que hincha el pecho y se arquea hacia atrás. Agregándole 心 (corazón) y 夂 (pie), muestra el hecho de que al llenarse el corazón de aflicciones, los pies no pueden ni avanzar como se desea. De la familia de 既 キ (lleno) ・漑 カイ (llenar de agua). También es cercano a 哀 アイ (el pecho de llena de aflicción). NOTA: Existen estos tres caracteres de forma parecida (ninguno de ellos pertenece a la lista oficial de caracteres de uso corriente, pero los primeros dos intervienen en la formación de otros que sí pertenecen a dicha lista): つまる 旡 キ   かんざし 兂 サン    ない 无 ム El primero, 旡 キ, es el ya visto en 「愛」, muestra a una persona a la que tras llenarse la panza comiendo se le pronuncia el ombligo hacia afuera. El segundo, サン, representa una peineta que se inserta en el cabello. Aparece en 「潛」 (forma antigua de 「潜」 セン・ひそむ・もぐる), y en 「蠶」 (forma antigua de 蚕 サン・かいこ). Como forma parecida, la parte superior de 「贊」 (forma antigua del carácter 「賛」 サン de 「賛成」) semeja el dibujo de dos peinetas, pero en realidad muestra la punta de los pies. Finalmente, el tercero 无 ム está formado por los signos 一 y 大(人): colocando el signo 一 encima de la cabeza de una persona se hace que la cabeza no se vea: es otra forma del carácter 無 que aparece en los textos antiguos.

Kunyomi

あいする・愛する

1. Tener afecto, tener en gran estima.

  • 自然を愛する。

2. Especialmente en la relación hombre-mujer, querer a la pareja; estar enamorado.

  • ふたりは深く愛しあっている。

あいらしい・愛らしい

Adorable. ↔ 憎らしい(にくらしい) detestable

  • NOTA: Existen estos tres caracteres de forma parecida (ninguno de ellos pertenece a la lista oficial de caracteres de uso corriente, pero los primeros dos intervienen en la formación de otros que sí pertenecen a dicha lista): つまる 旡 キ   かんざし 兂 サン    ない 无 ム El primero, 旡 キ, es el ya visto en 「愛」, muestra a una persona a la que tras llenarse la panza comiendo se le pronuncia el ombligo hacia afuera. El segundo, サン, representa una peineta que se inserta en el cabello. Aparece en 「潛」 (forma antigua de 「潜」 セン・ひそむ・もぐる), y en 「蠶」 (forma antigua de 蚕 サン・かいこ). Como forma parecida, la parte superior de 「贊」 (forma antigua del carácter 「賛」 サン de 「賛成」) semeja el dibujo de dos peinetas, pero en realidad muestra la punta de los pies. Finalmente, el tercero 无 ム está formado por los signos 一 y 大(人): colocando el signo 一 encima de la cabeza de una persona se hace que la cabeza no se vea: es otra forma del carácter 無 que aparece en los textos antiguos. 。

Acepciones

1. Amar, tener cariño, afecto, querer; corazón amante. ↔ 憎 ゾウ・にくむ。

愛育

crianza amorosa

愛児 - アイジ

criatura amada, hijo amado

  • 愛児をだきあげる。

2. Gustar, preferir.

愛読  

tener como lectura preferida; amar la lectura

  • 地理の本を愛読する。 愛読者。

愛用

usar preferentemente

  • 愛用の自転車で通学する。 ふといペンを愛用する。

3. Lamentar perder.

愛惜する - アイセキする

tener en gran estima    

  • 祖父の愛惜していたすずりをもらう。

4. Conceder gran importancia.

愛護

querer y cuidar

  • 自然を愛護する。

動物愛護協会

sociedad protectora de animales

愛国心  

patriotismo

愛国的な

patriótico  

愛国者

patriota

5. Quererse mutuamente el hombre y la mujer.

恋愛

amor entre hombre y mujer  

恋愛問題

cuestión amorosa  

恋愛結婚をする

casarse por amor