On: タイKun: いただく
Número de trazos: 18
Carácter fonémico¿?. La parte del carácter que excluye a 異 es el antecesor de 在 ザイ (cortar, interrumpir). Junto con 異 (sostener con una y otra mano; la pronunciación antigua es タイ) muestra el hecho de mantener detenido quieto sobre la cabeza algo que se sostiene con ambas manos. De la familia de 待 (detenerse quieto) ・ 臺 (=台 plataforma sobre la que se asienta quieto un edificio).
Kunyomi
1. Recibir agradecidamente un objeto de alguien, y en especial, de un superior.
2. Forma humilde de 「飲む」「食う」.
3. Forma humilde de decir 「…してもらう」 (recibir una acción).
話していただく.。
Acepciones
話していただく
me habló, me habla, hábleme
戴冠
coronación
(─ヨーロッパ諸国の帝王が、即位してはじめて(その王室に伝わっている)王冠をかぶること。)
頂戴
a) tomar para sí, recibir; b) pedir (un objeto o una acción) por favor〔多く、女性や子供が使う〕
おほめのことばを頂戴する。 お小遣いを頂戴。 どうか何時までも、御姉様のことを見捨てずに頂戴、… 今日中に洗っておいて頂戴な。