HomeIndustria HumanaFamilia - - palabra para referirse educadamente a una persona - $∗ soltado en libertad deambula libremente→proceder egoísta, antojadizo

On: ゴウKun: あそぶ、おごる

Número de trazos: 13

Ideograma no incluido compuesto por 出 (salir) y 放 (soltar). Refiere el hecho de salir en libertad al ser liberado de prisión. Contiene el significado de moverse y hablar ampulosamente, sintiéndose libre y no atrapado. De allí devino el significado de comportarse sin tener en cuenta a los demás. De la familia de 号 ゴウ (gritar fuerte) ・ 楽 (divertirse hablando fuerte, gritando). 「解字」 「出+放」の会意文字で、解放されて思う存分に出歩くことを示す。もと伸び伸びと大声を出すこと。号 ゴウ (大きい声を出す) ・ 楽 (がやがやと大声を出して楽しむ)と同系のことば。また、相手かまわずにふるまう意を派生した。

Kunyomi

(あそぶ・敖)

Deambular libremente.

  • (自由に出歩く。

  • 気ままに、ぶらつく。

  • 〔同〕傲。

  • 「敖遊」) 。

(おごる・敖)

Proceder en forma antojadiza y egoísta.

  • (思う存分かってにふるまう。

  • 〔同〕傲。

  • 「敖慢(=傲慢)」嗷)。

Acepciones

∗ (Suelto en libertad, deambular libremente→proceder en forma egoísta y antojadiza) . 「意味」 1.あそぶ。自由に出歩く。気ままに、ぶらつく。〔同〕傲。「敖遊」 2.おごる。思う存分かってにふるまう。〔同〕傲。「敖慢(=傲慢)」嗷 3.思う存分大声を出す。「嘨敖(口をすぼめて長く声を出したり、存分に大きい声を出したりする。養気術の一つ」」