溜(澑)

On: リュウKun: たまる、ためる

Número de trazos: 13

Carácter ideo-fonémico no perteneciente al listado oficial, formado por 氵(agua) y 留 (detener por un tiempo algo movedizo). En los textos antiguos aludía al agua de los charcos que se forman bajo el alero de los techos. En Japón se usa como たまる・ためる: acumular(se) por ser más lo que entra que lo que sale. Juntar(se). Ahorrar.

Kunyomi

(たまる・溜まる )

1. Ir acumulandose de a poco en un lugar.

  • ごみが溜る。

  • ふろおけに水がたまって行くのを、見まもって立っていた。

2. Crecer (los ahorros).

  • 金が溜る。

3. Atrasarse el trabajo, un pago, etc.

  • 仕事が溜る。

  • ホテルには相当額の宿料が溜っていた。

(ためる・溜める)

1. Dejar guardado en un lugar. Juntar, ahorrar.

  • 彼は涙を眼に一杯溜めていました。

  • どんな犠牲を払っても目標の金額を溜めよう。

2. No terminar un trabajo, atrasarse en un pago, etc.

  • 仕事を溜める。

  • 借金を溜める。

Acepciones

∗ Acumular(se).

水溜まり

charco de agua (generalmente de lluvia)

芥溜  - ごみだめ

basural, lugar para tirar y amontonar basura

肥溜め  - こえだめ・ひやしだめ

lugar para fermentar como abono los desechos humanos

人溜まり

aglomeración de gente

溜り場  - たまりば

lugar de reunión frecuente