On: ショウKun: わらう、えむ

Número de trazos: 10

Ideograma¿? compuesto por 竹 bambú + 夭 ヨウ (persona delgada y de movimientos agraciados). Originalmente significaba un bambú delgado. Posteriormente agregó 口 (boca) y expresaba: fruncir la boca estrechamente y reírse ほほ, confundiéndose con el carácter 咲 que se usa con el sentido de “florecer”. Finalmente, con solamente 笑 se significó: reír. De la familia de 嘯 ショウ (soplar o silbar frunciendo la boca)・哨 ショウ (fruncir la boca para soplar la flauta), etc.. 《参考》付表では、「笑顔」を「えがお」と読む。

Kunyomi

わらう・ 笑う

1. Por alegría o extrañeza, abrir la boca y emitir voz.

  • ワッハと笑う。

  • ⇔泣く。

2. Burlarse. Mofarse.

  • かげで人を笑う。

3. Abrirse el capullo de la flor. Como resulta una forma parecida al gesto de reírse, se emplea este verbo como metáfora.

  • 花笑い、鳥歌う三月。

えむ・笑む

Esbozar una sonrisa, sonreir.

    Acepciones

    1. Reír. Risa.

    笑声

    risa

    • 明るい笑声がきこえる。

    高笑い

    carcajada

    苦笑  - クショウ・にがわらい

    risa amarga         

    微笑

    sonrisa

    2. Palabra que se adosa con humildad cuando recibimos algo que otra persona hace por nosotros. (Generalmente se emplea agregándole ご).

    ご笑納

    acepte esto, por favor

    • つまらない品ですが、ご笑納ください。

    ご笑覧

    vea esto, por favor

    • わたしのかいた絵ですが、ご笑覧ください。