HomeIndustria HumanaFamilia - - Emperador - $cerrar, ajustar, apretar, atar, ceñir

On: テイKun: しめる、しまる

Número de trazos: 15

Carácter ideo-fonémico. 帝 テイ (reunir en un solo hato) e 糸 (hilo). Atar un hato con un cordón y ceñir con fuerza. Muestra el sentido original de 帝 . De la familia de 帝 (el Dios Supremo, que reúne a todas las cosas)・ 蹄 テイ (la pezuña, que reúne en uno a todos los dedos)・ 諦 テイ (palabras de síntesis), etc.

Kunyomi

しめる・締める

1. Impedir que se afloje.

  • おびを締める。

  • 気持ちを締める。

2. Actuar con severidad. Dar un escarmiento.

  • すこし締めてやろう。

3. Hacer un cálculo y extraer el resultado final.

  • 締めていくらですか。

4. Economizar.

  • 家計を締める。

5. Cerrar la puerta o la ventana.

  • まどを締める。

しめきり・締め切り 

1. Cesación del encargo o recepción de algo. Momento de cese.

  • 締め切りは二十日です。

2. Cerrar por completo. Dejar siempre cerrado. Clausurar.

  • このドアは締め切りです。

しめくくる・締めくくる 

1. Hacer la síntesis de un acontecimiento.

  • 一日を締めくくるために日記をつける。

2. Controlar. Dirigir.

  • 店員たちを締めくくるのも番頭の役目の一つだ。

しめだす・締め出す 

1. Cerrar la puerta y no permitir el ingreso.

  • へやから締め出す。

2. Excluir de entre los miembros.

  • 規則をやぶって会から締め出される。

しまり・締まり

1. Firme, no flojo.

  • 締まりのない人。

2. Ahorro. Economía.

  • 姉は締まり屋だ。

3. Cierre de una puerta.

  • 雨戸の締まりが悪い。

4. Cierre, fin.

  • 仕事に締まりを付ける。

Acepciones

1. Atar firmemente. ceñir.

締結

concertación (de un tratado)

  • 休戦条約を締結する。

2. Cerrar.

締め切り

fecha límite, fecha de cierre, vencimiento del plazo; clausurado, dejado cerrado

  • 締め切りは二十日です。 このドアは締め切りです。

戸締まりをする - とじまり

cerrar con llave, etc.