On: シュクKun: ちぢむ、ちぢまる、ちぢめる、ちぢらす、ちぢれる

Número de trazos: 17

Carácter ideo-fonémico. 宿 シュク (gente que se encoge en un espacio estrecho) e 糸 (hilo). Muestra apretar fuerte un cordón y encoger. De la familia de 束 ソク (apretar y atar en manojo)・ 粛 シュク (contraer el cuerpo)・ 蹙 シュク (encoger), etc. 「解字」宿 シュク(やねの下で、人がからだをちぢめて小さくなる)と糸とを合わせた字。ひもをぎゅっとしめて、ちぢめることをあらわす。

Kunyomi

ちぢむ・縮む

1. Achicarse. Acortarse.

  • 絹や毛織物を水で洗うと縮む。

2. Encoger el cuerpo por temor.

  • ヘビを見てからだを縮む思いをした。

ちぢみ ・縮み

1. Arrugamiento. Acortamiento.

  • 布の縮みを見こして、大きめに裁断する。

2. Tela tejida de forma que quede arrugada, empleando un hilo trenzado fuerte en sentido vertical.

  • 縮みのシャツ。

ちぢまる・縮まる

Acortarse. Achicarse.

  • あらうたびに縮まる下着。

  • 身が縮まる思い。

ちぢめる・縮める

1. Estrechar el marco.

  • 通信と交通の発達が世界の距離を縮める。

2. Achicar. Acortar.

  • タバコは人の命を縮める。

  • 足を縮める。

  • ⇔伸ばす。

ちぢらす・縮らす

Hacer que algo recto quede ondulado.

  • パーマをかけてかみの毛を縮らす。

ちぢれる・ 縮れる

Arrugarse como con ondas.

  • 紙が水にぬれて縮れる。

ちぢみあがる・縮み上がる 

1. Encogerse drásticamente un hilo, una tela.

  • 毛糸を熱湯で洗濯したら、縮み上がってしまった。

2. Achicarse por un gran temor.

  • 大きなネコを見て縮み上がる。

Acepciones

Achicar(se). Encoger(se).

縮小

reducción, disminución; achicar

  • (ちぢまりちいさくなること。また、ちぢめてちいさくすること。)人手(ひとで)がたりないので事業を縮小する。⇔拡大。

縮尺

escala

  • 縮尺一万分の一の地図。十分の一の縮尺でかいた図面。

伸縮

dilatación y contracción

伸縮自在な

elástico, extensible, telescópico, flexible    

縮図

copia en tamaño reducido

  • もとの物をちぢめてかいた図。 また、もとのものごとをちぢめたようなこと。 十分の一の縮図を作る。人生の縮図。