On: テンKun: まとう、まとわる、まとい

Número de trazos: 21

Carácter ideo-fonémico no perteneciente al listado oficial formado por 糸 (hilo) y 廛 テン ( 广 (casa) + 里 (aldea) + 八 (repartir) + 土 (tierra), muestra la casa que se edifica sobre el terreno asignado dentro de una aldea o poblado). De la familia de 店 (tienda), y 壇 (plataforma sobre elevada de tierra allanada), significa fijarse en un lugar. El carácter 纏 alude al hecho de enrollar un trozo de cuerda o de tela como fijándolos en cierto lugar.

Kunyomi

(まとう・まとわる・まとい・纏う・纏わる・纏い)

Enrollar y atar. Hacer un hato.

  • 昔の中国では、少女の足を纏わりつく習慣があった。

(まとい・纏い)

Adorno colgante que se ata en la punta de una vara como distintivo de una agrupación.

  • (さおの先に飾りをつけ、下に馬簾を垂らしたもの。

  • 一軍の陣所や消防の一隊の目じるしとする。

  • )。

(まとめる・纏める) 

1. Reunir en un solo lugar cosas dispersas. Juntar. ⇒一括・包括・する。

  • 荷物を一か所に纏める。

  • 一年分の料金を纏めて払う。

2. Ordenar siguiendo una lógica. ⇒総括・統一・統括・する。

  • 考えを纏める。

3. Decidir, definir. Concertar, llevar a un acuerdo.

  • 相談を纏める。

  • 交渉を纏める。

4. Completar, terminar.

  • 論文を纏める。

Acepciones

∗ Hacer un hato, sintetizar. 「意味」 1. まとう。まつわる。まきつけて締める。また、まつわりつく。 Enrollar y atar, hacer un hato. 2. 《En Japón asume el significado especial de 》まとい : さおの先に飾りをつけ、下に馬簾を垂らしたもの。一軍の陣所や消防の一隊の目じるしとする。 Adorno colgante que se ata a una vara como distintivo de una agrupación.

纏足 - テンソク

atar los pies de las niñas para que crezcan pequeños (antigua costumbre china)

  • ♦年取った女は皆纏足して居る〔火野葦平・麦と兵隊〕