HomeFigura HumanaFamilia - - ∗ (repliegues de piel→barba) (F)     - $∗ (repliegues de piel→barba) (F)    

On: Kun: (ひげ、えびす、なに、なんぞ、なんの)

Número de trazos: 9

Carácter fonémico no incluido. 肉 (carne) + 古 コ , que aquí solo aporta la pronunciación y encierra el sentido de cubrir ampliamente. Originalmente se refería a lo carne de los pliegues de la mejilla del buey, que caen tapando la parte superior de la mandíbula. Luego terminó significando la barba, que tapa la cara. De la familia de 湖 (lago que cubre la superficie de la tierra)・糊 コ (harina que se usa para pintar y tapar los errores de escritura), etc.. 「解字」 「肉+音符古」の形声文字で、大きく表面をおおい隠す意を含む。古はたんい音をあらわし、原義(ふるい)には関係がない。湖 (大きく地表をおおうみずうみ)・糊 コ (表面をぬり隠す)などと同系のことば。▼鬍 コ は、あごをおおい隠すひげ。鬚 シュ は、柔らかいひげ。髭 シ は、ぎざぎざとした短いひげ。

Kunyomi

(ひげ・胡)

Barba que cuelga y cubre.

  • (垂れさがったあごの肉。

  • また、転じて、垂れてあごをおおったひげ。

  • )。

(えびす・胡)

Tribus nómades que vivían en la región Norte y Occidental de China.

  • (中国の北方や西方に住む遊牧人の総称。

  • ▼もと、あごひげの長い人種の意。

  • )。

(なに・なんぞ・ なんの・胡)

¿Qué?, ¿Cómo?, ¿Porqué?.

  • (なに、どうしてなどの意をあらわすことば。

  • ▼何に当てた用法。

  • )。

Acepciones

∗ (Repliegues de piel→barba. ) 「意味」 1.ひげ。垂れさがったあごの肉。また、転じて、垂れてあごをおおったひげ。〔同〕鬍 コ。 2.全体に大きくかぶさる。うわべをぼやかす。ぼやけていてあいまいなさま。いいかげんな。▼糊 コ (表面をおおい隠す上ぬり)に当てた用法。 3.えびす。中国の北方や西方に住む遊牧人の総称。▼もと、あごひげの長い人種の意。 4.中国の北方・西方など、外地の産物であることをあらわすことば。「胡麻 ゴマ」「胡琴(西方から渡来した、弓でひく弦楽器)」 5.なに・なんぞ・なんの。なに、どうしてなどの意をあらわすことば。▼何に当てた用法。