譯(訳)

On: ヤクKun: わけ

Número de trazos: 11

Carácter ideo-fonémico. El carácter antiguo es 譯. 睪 (poniendo en fila a los delincuentes esposados, hacerles mostrar la cara uno por uno) y 言 (palabra): eligiendo las palabras una por una, ponerlas en línea y relacionarlas.

Kunyomi

わけ ・譯(訳)

Significado de las palabras. Razón de las cosas. Causa. Motivo.     

  • 言い訳 いいわけ excusa, disculpa, justificación, pretexto. 。

やくす・訳す

1. Cambiar las palabras de cierto país por las de otro. Traducir. 。

  • 「ドン・キホーテ」をスペイン語から日本語に訳す。

2. Un texto difícil, hacerlo comprensible. Dar una versión, adaptación o interpretación.

  • 「源氏物語」を訳す。

Acepciones

1. Cambiar ciertas palabras por otras. También, lo que se cambia.

訳文

texto traducido o explicado, adaptado

  • 訳文と原文を読み比べる。⇔原文。

翻訳

traducción

2. Significado de las palabras. Razón de las cosas. Causa. Motivo.

言い訳  - いいわけ

excusa, disculpa, justificación, pretexto