闌
On: ランKun: さえぎる、たけなわ、みだりに
Número de trazos: 17
Carácter ideo-fonémico no incluido. 門 (puerta) + 柬 カン・ラン (apretar, detener). La puerta que detiene, y de allí, valla, barrera, baranda, etc. Es igual que el 欄 de 欄干 (baranda, pasamano). 「解字」 「門+音符柬 カン・ラン (ひきしめる、おさえとめる)」の会意兼形声文字。出入りをおさえる門の意から、てすり、さえぎるなどの意に転じた。欄干の欄と同じ。
Kunyomi
(さえぎる・闌る)
Cortar el paso, detener el paso.
(出入りをおさえ止める。
また、さえぎって防ぐ。
〔同〕欄。
)。
(たけなわ・闌)
Auge, clímax.
(物事のまっ盛りであるさま。
まっさいちゅう。
盛の過ぎた時。
なかばすぎ。
)。
(みだりに・闌 に )
Sin ninguna sujeción, al libre antojo.
(おさえをおかして。
かってに。
)。
Acepciones
∗ Valla, barrera.
「意味」
1.棒を横に連ねて出入りを止めるもの。おばしま。てすり。欄干。〔同〕欄。
2.さえぎる。出入りをおさえ止める。また、さえぎって防ぐ。〔同〕欄。
3.たけなわ。物事のまっ盛りであるさま。まっさいちゅう。盛の過ぎた時。なかばすぎ。〔同〕
爛。「闌夜」
4.盛を過ぎて、気がぬける。たらけてみだれたさま。〔同〕爛。
5.みだりに。おさえをおかして。かってに。「闌入」
6.「闌班」とは、色がまだらなこと。〔同〕爛班。