On: ランKun: さえぎる、たけなわ、みだりに

Número de trazos: 17

Carácter ideo-fonémico no incluido. 門 (puerta) + 柬 カン・ラン (apretar, detener). La puerta que detiene, y de allí, valla, barrera, baranda, etc. Es igual que el 欄 de 欄干 (baranda, pasamano). 「解字」 「門+音符柬 カン・ラン (ひきしめる、おさえとめる)」の会意兼形声文字。出入りをおさえる門の意から、てすり、さえぎるなどの意に転じた。欄干の欄と同じ。

Kunyomi

(さえぎる・闌る)

Cortar el paso, detener el paso.

  • (出入りをおさえ止める。

  • また、さえぎって防ぐ。

  • 〔同〕欄。

  • )。

(たけなわ・闌)

Auge, clímax.

  • (物事のまっ盛りであるさま。

  • まっさいちゅう。

  • 盛の過ぎた時。

  • なかばすぎ。

  • )。

(みだりに・闌 に )

Sin ninguna sujeción, al libre antojo. 

  • (おさえをおかして。

  • かってに。

  • )。

Acepciones

∗ Valla, barrera. 「意味」 1.棒を横に連ねて出入りを止めるもの。おばしま。てすり。欄干。〔同〕欄。 2.さえぎる。出入りをおさえ止める。また、さえぎって防ぐ。〔同〕欄。 3.たけなわ。物事のまっ盛りであるさま。まっさいちゅう。盛の過ぎた時。なかばすぎ。〔同〕 爛。「闌夜」 4.盛を過ぎて、気がぬける。たらけてみだれたさま。〔同〕爛。 5.みだりに。おさえをおかして。かってに。「闌入」 6.「闌班」とは、色がまだらなこと。〔同〕爛班。