On: ハKun: やぶる、やぶれる
Número de trazos: 10
Carácter fonémico formado por 皮 (halando y empujando, hacer combar) y 石 (piedra). Empujando y forzando a doblarse una delgada lamina de piedra, hacer que se rompa. De la familia de 発 (partir, abrir)・別 (separar), 判 (partir en dos). Palabras afines: 裂 es rasgar, 敗 es algo que se rompe y se deforma.
Kunyomi
1. Rasgar papel o tela. Romper.
古い手紙を破る。
。
2. Deshacer. Desilusionar.
子どものゆめを破る。
。
3. Arruinar.
やくそくを破る。
。
1. Rasgarse papel o tela.
くつしたが破れる。
。
2. Romperse.
楽しみにしていた計画が破れる。
。
3. Las cosas terminan sin llegar a una conclusión.
話し合いが破れる。
Sobre el uso de やぶる・やぶれる: 破る・破れる「約束を破る。障子が破れる。平和が破れる」 敗れる「競技に敗れる。勝負に敗れる。人生に敗れる」。
El sentimiento de querer que las cosas salgan de cualquier manera al no resultar como uno desea. Desesperación.
破れかぶれに打ったらホームランになった。
。
Acepciones
破壊
destrucción
科学の発達が自然の破壊を伴う。 戦争は人間のしあわせを破壊する。
破産
quiebra, bancarrota
株のねさがりで破産する人が出た。
破滅
ruina, perdición
このうえなまけていたら身の破滅だ。
看破する
penetrar con la mirada y adivinar, calar
あいての本心を看破する。
読破する
leer por entero un texto o libro muy largo
三週間かかって、シートンの「動物記」を読破する。
撃破
arrasar, destrozar
ミサイルで敵の陣地を撃破する。
論破する
derrotar los argumentos del otro en una discusión
みごとに反対派を論破した。若者に対して言いたいことはいっぱいあるけど、 逆襲されると上手に論破し説得する自信がない。
破格の
algo que rompe la costumbre, especial
破格の安いねだんで売る。
descaro, desvergüenza, cinismo 破廉恥 平気でうそをつくのは破廉恥なことだ。