而
On: ジKun: それなのに
Número de trazos: 6
Pictograma no incluido en la lista oficial, que dibuja el aspecto colgante de una barba de suave porfía. Originalmente de la familia de 耳 (blanda oreja) y 耐 (persistir), se hizo corresponder desde antaño con el sentido de los pronombres demostrativos「それ」,「その人(なんじ)」, y de allí derivó hacia las conjunciones「そして」,「それらのに」. 「解字」 柔らかくねばったひげの垂れたさまを描いた象形文字。もと耳(柔らかいみみ)・胹 ジ(柔らかい肉)・耐(ねばる)などと同系のことば。ただし古くから、中称の指示詞に当て、「それ」「その人(なんじ)」の意に用い、また指示詞から接続詞に転じて、「そして」「それなのに」というつながりを示す。▼斯 (ここに)・則(すなわち)は、前後をさらりと直結して「…ならすぐ」の意をあらわす。乃は、而よりも曲折が多く、「そこでやっと」「ところが」などの逆接の意をあらわす。
Kunyomi
(それなのに・而 )
No obstante, sin embargo, a pesar de.
Acepciones
∗ No obstante, sin embargo, a pesar de.
「意味」
1.しこうして。前後の語句をつなぐことば。そうして。▼訓読では「…して」「…て」と読むことが多い。
2.しかも。前後の語句をつないで、曲折したつながり方や逆接の意味をあらわす。
3.なんじ。おまえ。
4.その。
5.名詞のすぐあとについで、それでありながらの意をあらわす。
6.「而後(しかるのも)」とは、そののち。▼前の文を受けて、その次に、それからの意をあらわす。