HomeFigura HumanaFamilia - - ∗ personas acurrucadas, encogidas
- ∗ parque o jardín

On: エンKun: ---

Número de trazos: 8

Carácter ideo-fonémico no incluido. La parte de abajo (夘? エン) son dos personas encogidas, dobladas. Con くさかんむり (plantas) muestra una parque o jardín para la cría de flores, plantas, animales, rodeado por un cerco. De la familia de 園. 「解字」 「艸+音符夘? エン(まるくかがむ、まげておしこめる」の会意兼形声文字。まるい囲いの中に花や木や動物をおしこめて養う所。園ときわめてちかい。

- (resentir, resentimiento, encono, inquina)

On: エンKun: (うらむ、うらみ)

Número de trazos: 9

Carácter ideo-fonémico. La parte superior (夘? エン) son dos personas encogidas, dobladas. Agregando 心 (corazón) refiere una sensación como si el corazón fuera obligado a plegarse, a encogerse. Se trata del sentimiento lamentable de no poder librarse de un maltrato. De la familia de 宛 エン (personas acurrucadas).

- ∗ forcejear con piernas y brazos, patalear

On: エンKun: もがく

Número de trazos: 15

Carácter ideo-fonémico no incluido. 足 (pie) + 宛 エン (encoger el cuerpo redondo). 「解字」 「足 + 音符宛 エン (からだをまるくかがめる)」の会意兼形声文字。

- ∗ personas acurrucadas, encogidas

On: エンKun: ---

Número de trazos: 5

Ideograma no incluido, muestra dos personas encogidas, dobladas. (NdA: Con una pequeña alteración sería el tsukuri del carácter 苑).

- dirigir a tal dirección (acurrucarse debajo de un techo)

On: エンKun: あてる(まがる、かがむ、あたかも、あて、ずつ)

Número de trazos: 8

Carácter ideo-fonémico. La parte de abajo (エン) son dos personas encogidas, dobladas. Agregando 宀 (techo), se muestra el hecho de estar acurrucados debajo de un techo. De la familia de: 婉 エン (una mujer que se contornea), 円 (redondo).

- brazo; “mano, muñeca”

On: ワンKun: うで

Número de trazos: 12

Carácter ideo-fonémico. 宛 ワン es el dibujo de dos personas agachadas bajo un techo. Contiene el significado de “redondo”. Con 月(肉 carne)muestra la muñeca de la mano doblarse redondamente. Posteriormente vino a significar “brazo”. De la familia de碗 ワン (el tazón redondoおわん), etc.

- ∗ tazón

On: ワンKun: ---

Número de trazos: 13

Carácter ideo-fonémico no incluido. 宛 エン contiene el sentido de algo redondo, hundido redondo. Con 石 (piedra) se refiere a un tazón de piedra. De la familia de 椀・腕 (la muñeca del brazo, que se dobla redonda). Nota: este carácter se emplea para diferenciar el 椀 (tazón de madera). 「解字」 宛 エンは「宀(いえ)+音符夘 エン・ワン(二人の人が背をまるめてかがんだ姿)」の会意兼形声文字。まるい、まるくくぼむの意を含む。碗・椀・腕(まるく曲がる手首)と同系のことば。