On: キンKun: ―
Número de trazos: 10
Carácter no incluido, formado por 廿 (cabeza de animal) + 火 (fuego) + 土 (tierra), muestra una tierra reseca como una cabeza de animal puesta al fuego. También, reducir a polvo. Nota: El 学研漢和大辞典dice lo siguiente: 「菫の上部は、革(動物の全身)や黄(動物の頭骨の脂を燃やすときの色)の上部と同じ。下部は火であって、土ではない。その両者をあわせた会意文字。もと、動物の脂を燃やして、こちこちに火熱でかわかすこと。転じて、かわいてこちこちに固まること。墐 キン (かわいたねんど)に当てて用いる。」
On: キンKun: わずか
Número de trazos: 12
Carácter ideo-fonémico. El tsukuri キン muestra el hecho de secar una piel animal sobre el fuego. En origen es de la familia de 乾 カン ・ 艱カン (sequía). A partir del sentido de secarse el agua derivó el de casi no haber, haber apenas. 僅 agrega 人 (persona) y significa eso: haber apenas, casi no haber. De la familia del 饉de 飢饉 キキン (hambruna) y 勤 de 勤勉 キンベン (diligencia que agota las fuerzas).
On: キン、ゴンKun: つとめる、つとまる
Número de trazos: 12
Carácter ideo-fonémico. Está compuesto por 菫 キン (廿 (cabeza de animal) + 火 (fuego) + 土 (tierra), muestra una tierra reseca como una cabeza de animal puesta al fuego) y 力 (fuerza). Expresa: trabajar con una diligencia tal que se llegan a agotar las fuerzas físicas. De la familia de 饉 キン (estar próximo al agotamiento de víveres) ・僅 キン (apenas).
On: キンKun: つつしむ
Número de trazos: 17
Carácter ideo-fonémico. Está formado por キン (polvo fino y seco que queda tras quemar al fuego la cabeza de un animal), y 言 (palabra): reducir las palabras inútiles. De la familia de 僅 キン (pequeño, apenas) ・饉 キン (haber apenas comida), etc. También, 懃 キン (delicadeza, solicitud, consideración), y el 懇 コン de 懇切 (amabilidad).