On: サクKun: ---
Número de trazos: 16
Carácter ideo-fonémico, formado por 昔 セキ (acumularse los días: acumular) y 金 (metal): hacer un enchapado superponiendo láminas de metal. Cuando se hace mal los bordes quedan desparejos, y de allí vino a expresar "desordenado, desparejo, confuso". De la familia de 耤 シャ (tender en capas superpuestas)・ 籍 (tabletas de bambú que se guardan apiladas), etc.
On: セキ、シャクKun: むかし
Número de trazos: 8
Ideograma. (signo de apilar) y 日 (día). El pasado, como una acumulación de gran cantidad de días. De la familia de 藉 (paja que se tiende en pilas)・籍 (libro escrito en tabletas de bambú que se guardan apiladas)・席 (estera, etc., que se tiende en capas), etc. También es cercano a 昨 (días acumulados hasta ayer).
On: セキKun: ---
Número de trazos: 14
Carácter ideo fonémico no incluido. Se compone de 耒 (azada de labranza) y 昔 (acumularse los días: acumular). Expresa levantar tierra y acumularla. 「解字」 昔は「重ねるしるし+日」からなり、日を重ねる(→むかし)こと。耤の甲骨文字は、農夫がすきを手にしてたがやすさま。のち「耒 (すき)+音符昔」の会意兼形声文字となった。下の土をおこして表土の上に重ねること。逆にいえば、表土の下にすきをしき入れること。耕は、畑土にあぜをつけること。
On: セキKun: ---
Número de trazos: 20
Carácter ideo-fonémico. 耤 セキ se compone de 耒 (azada de labranza) y 昔 (acumularse los días: acumular). Expresa levantar tierra y acumularla. Con 竹 (bambú), apilar y conservar las tabletas de bambú escritas.
On: セキKun: おしい、おしむ
Número de trazos: 11
Carácter ideo-fonémico. 昔 セキ (apilarse) y 忄 (corazón). En vez de cortarse de una vez y ser relegado al olvido, el pensamiento permanece acumulándose en el corazón, reforzándose.
On: シャクKun: かりる
Número de trazos: 10
Carácter ideo-fonémico. 昔 シャク (el pasado que ha acumulado los días: acumular) y 亻 (persona). Cuando no alcanza el dinero, la fuerza o cualquier otra cosa, se lo suplementa agregándole encima. Recibir algo que queda agregado encima, es “tomar prestado”. De la familia de 助 ジョ (acumular fuerzas)・苴 ショ (tender en forma superpuesta)・藉 シャ・セキ (tender en forma superpuesta).
On: ソKun: ---
Número de trazos: 11
Carácter ideo-fonémico. 扌(mano)y 昔 セキ (el pasado que ha acumulado días, acumular). Expresa los significados: "dejar cosas amontonadas sobre algo", "arreglar las cosas rápidamente, amontonándolas así nomás", etc. De la familia de 錯 (enchapado metálico que se superpone al metal de base)・籍 セキ (tabletas de bambú que se guardan apiladas).