HomeFigura HumanaFamilia - - ∗ abrir un huelgo→ (aquí)
- aflojar, hacer más lento

On: カンKun: ゆるめる、ゆるむ、ゆるい、ゆるやか

Número de trazos: 15

Carácter ideo-fonémico. 爰 エン (un objeto en medio de dos manos, expresa haber holgura en medio) + 糸 (hilo): aflojar un hilo fuertemente atado, crear un huelgo, y desatar. De la familia de換 カン (extraer fácilmente), 寛 カン (haber holgura).

- princesa

On: エンKun: ひめ、(ひく)

Número de trazos: 12

Carácter ideo-fonémico, formado por 爰 エン (aspecto de abrir un huelgo entre ambas manos para tener algo en medio) y 女 (mujer), se refiere a una mujer que por su fina belleza se desenvuelve con holgura. De la familia de 緩 カン (haber holgura). 《参考》「ひめ」は「姫」とも書く。

暖({日耎}) - tibio, cálido, templado 
Ideograma. La forma antigua se escribe con el mismo tsukuri 耎 ゼン・ナン que aparece en 輭 (la forma antigua de 軟 , Ver 「而」), formado por 而 (barba suave) y 大 (grande) y que expresa: espaciado, holgado. Con 日 (sol): los rayos del sol pasan holgadamente y la temperatura es agradable, templada. Posteriormente, 耎 fue cambiado por 爰 エン (muestra un objeto entre dos manos: hay un huelgo entre ambas). 
Forma entonces familia con 軟 con la idea de “suave, holgado”.

On: ダンKun: あたたか、あたたかい、あたたまる、あたためる

Número de trazos: 13

Ideograma. La forma antigua se escribe con el mismo tsukuri 耎 ゼン・ナン que aparece en 輭 (la forma antigua de 軟 , Ver 「而」), formado por 而 (barba suave) y 大 (grande) y que expresa: espaciado, holgado. Con 日 (sol): los rayos del sol pasan holgadamente y la temperatura es agradable, templada. Posteriormente, 耎 fue cambiado por 爰 エン (muestra un objeto entre dos manos: hay un huelgo entre ambas). Forma entonces familia con 軟 con la idea de “suave, holgado”.

猨(猿) - mono
猨(猿)

On: エンKun: さる

Número de trazos: 13

El carácter verdadero es 猨 エン , ideo-fonémico que combina 犭 (perro, animal) con 爰 エン (muestra la pronunciación y significa halar). El mono, que se trepa a los árboles halando de las ramas. El carácter 猿 , fonémico, cambió 爰 por 袁 , de igual pronunciación .

- ∗ abrir un huelgo→ (aquí)

On: エンKun: (ここに)

Número de trazos: 9

Ideograma no incluido. 爪 (mano) + el signo ― + 又 (mano). Entre ambas manos se introduce un objeto (―) abriendo una separación. Antecesor de 緩 (abrir un huelgo). Posteriormente, en correspondencia con 焉 エン (aquí) se empleó como señalador y partícula auxiliar. 「解字」 「爪(手)+一印+又(手)」の会意文字で、手と手の間に、ある物(一印)を入れて間をあけたさま。ゆとりをあけるの意を示す。緩の原字。のち焉 エン (ここ・ここに)とともに指示詞に当て、また助詞として用いる。

- ayudar

On: エンKun: ---

Número de trazos: 12

Carácter ideo-fonémico. 扌(mano)y 爰 エン (introducir algo en medio de dos manos). Expresa tender una mano mediadora que ayuda a aflojar una tensión.